Buffy auf englisch oder auf deutsch?

Sunnydale oder Los Angeles? Diskutiert hier über die Vampirjägerin und den Jäger der Finsternis.

Moderator: philomina

Extra_Flamey

Beitrag von Extra_Flamey »

Auf jeden Fall und nur noch auf Englisch! Die Witze und Wortspiele sind viel besser als in der deutschen Synchronisation und, nachdem ich mich daran gewöhnt habe, mag ich die Originalstimmen viel lieber. Besonders Giles ist im deutschen nicht halb so gut und viele witzige Situationen, die sich aus dem Unterschied zwischem britischem und amerikanischem Englisch ergeben (übrigens auch bei Spike), gehen in der Übersetzung total verloren.
OceanSouL

Beitrag von OceanSouL »

**Glory** hat geschrieben:Mir ist aufgefallen, das der Englische Untertitel wortgenau geschrieben wird, hingegen aber der Deutsche nicht!
Naja, so ganz stimmt das nicht. Es werden schon mal ein paar Wörter weggelassen.

Also nachdem ich bestimmt alle Folgen 3 mal auf Deutsch gesehen habe, gucke ich auch nur Englisch mit eng. UT. Bei Giles hab ich immer so Probleme mit Hören und folgen.

Und ich muss sagen, dass ich Charismas Stimme toll, wenn nicht schon sexy, finde. ^_^
Extra_Flamey hat geschrieben:Auf jeden Fall und nur noch auf Englisch! Die Witze und Wortspiele sind viel besser als in der deutschen Synchronisation und, nachdem ich mich daran gewöhnt habe, mag ich die Originalstimmen viel lieber.
Dieser wesentliche Aspekt ist nicht außer Acht zu lassen. Ich finde, dass es der Wortwitz und Wortspiele die Serien zu das macht was sie sind. Sie sind das sogenannte "i-tüpfelchen".

Extra_Flamey hat geschrieben:Besonders Giles ist im deutschen nicht halb so gut und viele witzige Situationen, die sich aus dem Unterschied zwischem britischem und amerikanischem Englisch ergeben (übrigens auch bei Spike), gehen in der Übersetzung total verloren.
LOL. Das erinnert mich, dass Xander sich am Anfang der 2. Staffel über Giles "aufregt"...


GILES: Here comes Buffy. (to Xander) Now remember: discretion is the better part of valor.
XANDER: You coulda just said, 'shh!' God, are all you Brits such drama queens?
---
GILES: Still, best to be, uh, on the alert. If Drusilla is alive, i-i- it could be a fairly... cataclysmic state of affairs.
XANDER: Again, so many words! Couldn't you just say, 'we'd be in trouble'?
GILES: Go to class, Xander.
XANDER: Gone. Notice the economy of phrasing: 'gone.' Simple. Direct.


^_^
Curly Betty

Beitrag von Curly Betty »

Hallo Leute,

finde die Stimmen in beiden Sprachen sehr gut. Die Dialoge sind im Englischen natürlich viel besser auch die Tatsache das man die Engländer wirklich als Engländer an ihrer Stimme erkennt. Das finde ich schade, dass man so etwas nicht im Deutschen rüberbringen kann. Ich habe mir schon von beiden Serien folgen in Englisch angeschaut. Ich musste feststellen, dass Buffy vorallem in den ersten Staffeln sehr gut zu verstehen ist. Angel dagegen war sehr schwer zu verstehen. Ich muss aber dazu sagen, dass ich die Folgen die ich von Angel gesehen habe nur auf Video auf Englisch gesehen habe wo es keinen englischen Untertitel gab. Ich werde mir auf jeden Fall alle Staffeln auf Englisch mit englischen Untertiteln angucken. Die originalstimmen von den Schauspielern finde ich alle ganz gut. Vorallem David Boreanaz hat eine sehr angenehme Stimme. Die deutsche finde ich aber genauso gut.

LG Curly Betty
Zyßto

Beitrag von Zyßto »

Am Anfang habe ich Buffy immer auf Deutsch geschaut, dann aber da sich eine Staffel nicht umstellen ließ bin ich einfach bei Englisch geblieben.
Ich muss aber sagen, dass ich die deutsche Synchro auch sehr gut finde, klar dass das Original besser ist, aber das ist ja meistens so.
Angel schaue ich auch auf Englisch, allerdings finde ich das so schwer zu verstehen, was vielleicht auch an den Dänischen Untertiteln liegen kann, die sich leider nicht abstellen lassen :(
Audrey

Beitrag von Audrey »

Ich guck mir Buffy zur Zeit nur auf Deutsch an. Das mach ich immer so, wenn ich Serien neu auf DVD habe. Wenn ich sie dann einmal durchgesehen hab seh ich sie mir nochmal auf Englisch an, mit Englischen Untertiteln :D

Ich find die Synchronstimmen von Buffy eigentlich alle gut. Aber manche Szenen wurden merkwürdig übersetzt :wtf: ^_^
Lassie2402

Beitrag von Lassie2402 »

Ich schau Buffy meistens auf Deutsch, aber ab und zu auch auf Englisch um den Unterschied zwischen den Stimmen zu hörn
Aber meistens versteh ich kein Wort wenn Giles was sagt, weil ma hörts einfach, dass er aus England kommt
Benutzeravatar
Hero-Boy
Beiträge: 578
Registriert: 14.06.2007, 18:16
Geschlecht: männlich
Wohnort: NRW
Kontaktdaten:

Beitrag von Hero-Boy »

Eigentlich gucke ich immer lieber im O-Ton, aber bei Buffy ist das anders. Sarah's Stimme ist total komisch, ich muss da jedes mal lachen wenn ich die höre. :D
Bild
RIDDICK

Beitrag von RIDDICK »

ha bisher immer auf deutsch geschaut aber es ist eine gute idee einfach mal auf englisch zu schaun :up: ich werde es aufjedenfall mal ausprobiern ;)
Marigold

Beitrag von Marigold »

Ich wechsel eigetnlich ziemlich oft zwischen Deutsch und Englisch. Weil im Englischen versteh ich meistens nicht alles, aber mir gefällt es einfach besser die Serie im Originalton zu schauen. Und wenn ich alles verstehen will, schau ichs halt auf Deutsch.
Caitríona

Beitrag von Caitríona »

Also ganz klar, auf englisch. Leider haben sie sich in deutschen nicht so viel mühe gegeben habe ich manchmal das Gefühl. Obwohl es meistens sehr gut ist. Jedoch gehen oftmals tolle wortspiele einfach unter, und es wird banal.
Gerade in den ersten Staffeln ist mir das oftmals aufgefallen, da schien es einfach nur eine weitere Teenie Serie zu sein.
Ich muss allerdings gestehen das ich ab Season4 alle Folgen nur noch im original gesehen habe, und nur noch ab und zu welche auf deutsch.
Ally

Beitrag von Ally »

Eindeutig Englisch ans Original kann eine Synchro einfach nicht ran kommen. Genauso wie bei OC DC usw...
Eine Synchro kann die Emotionen kaum rüber bringen ich sag nur die Folge "I will remember you" da hat Sarah so gut gespielt am Ende mit der Zeit da kam die Synchro einfach nicht mit..
Read My Mind
Beiträge: 81
Registriert: 10.07.2006, 11:49
Wohnort: Berlin
Kontaktdaten:

Beitrag von Read My Mind »

Also ich schaue alle Serien erstmal auf Deutsch und dann beim 2ten Durchlauf auf Englisch mit deutschen Untertiteln, denn es gibt grade bei Mystery oder Arztserien Fachbegriffe, die man nicht kennen kann und dann wundere ich mich immer was das heißt.

Ich kann auch dem gesprochenen und den UT sehr gut folgen. Ich finde man kann vieles auf deutsch einfach net rüberbringen. Wie z.B. am Anfang der 2ten Staffel als Spike fragt: "How is the annointed one(Gesalbte)" Später in der gleichen Folge fragt er dann " How is the annoying one?" ^_^

Das kann man auf Deutsch gar nicht rüberbringen. Und auch damals als ich Buffy im ersten durchlauf (auf DVD) noch auf Deutsch geguckt hab und mir das eine Extra zur "Buffy - Sprache" angeschaut hab, meinte Joss oder jmd anderes ausm Team, dass die Zuschauer immer gleich wüssten, was die Figur jetzt sagen würde. Das kam mir beim deutschen gar nicht so vor, aber jetzt wo ich auf Englisch schaue, weiß ich was sie damit gemeint haben :D
AnyaKristin

Beitrag von AnyaKristin »

ALso ich finde die Originalversion um weiten besser. Allein schon giles. In der Folge "Hänsel und Gretel", wie er da deutsch spricht, ist der Hammer.
Benutzeravatar
**Glory**
Beiträge: 1300
Registriert: 04.07.2005, 08:54
Wohnort: Stein (Der Höllenschlund von Mittelfranken)
Kontaktdaten:

Beitrag von **Glory** »

AnyaKristin hat geschrieben:ALso ich finde die Originalversion um weiten besser. Allein schon giles. In der Folge "Hänsel und Gretel", wie er da deutsch spricht, ist der Hammer.
Echt? Der spricht da Deutsch? hab die noch nie im Original gesehen! Muss ich mir mal ansehen! Geil! :D Ich muss schon grinsen, wenn ichs mir nur vorstelle
Bild
Vielen Dank an Miss P. fürs Set
Haley James-Scott "Halo"
Asta86

Beitrag von Asta86 »

Bis jetzt habe ich auch nur in Deutsch geguckt, da ich aber auch die DVDs habe probier ich da mal auf englisch aus, allerdings muss ich sagen, dass die Wortwitze auch in Syncro sehr gut gelungen sind. Ich befürchte auch, dass ich im Englischen das umgangssprachliche und die zusammenhänge nicht richtig verstehe. Bei Angel habe ich ich nur die ersten zwei Staffeln auf DVD, den Rest nehme ich von Kabel1 auf, also nur auf Deutsch, hoffe ich kann mir die letzten drei Staffeln auch noch leisten!
Benutzeravatar
dark willow
Beiträge: 26
Registriert: 09.10.2007, 12:35
Wohnort: Kirchberg
Kontaktdaten:

Beitrag von dark willow »

Gucke auch lieber in englisch. Wie schon gesagt wurde: Die Dialoge und Witze kommen besser rüber. Aber, ist das nit bei fast allen amerikanischen Serien oder Filmen so. Meiner Meinung nach sparen die Sender an der Synchronisation. Wobei man auch erwähnen muss, dass manche amerikanische Witze einfach nicht lustig in deutsche zu übersetzten sind.[/center]
And there´s no one in the world who has the power to stop me now
Bild
Elsa

Beitrag von Elsa »

Ich schau mir Buffy grad nochmal auf DVD an, auf deutsch! Normalerweise guck ich mir die Serien jetzt fast immer auf englisch an, aber ich muss zugeben, dass ich Davids Stimme im Original eigenartig finde :schaem: die deutsche hingegen mag ich total

Und britischen Akzent mag ich zudem auch absolut nicht, weshalb mir die deutsche Version einfach besser liegt :) vielleicht werd ich ja mal irgendwann die komplette Serie nochmal in Englisch schauen, aber im Moment ist das eher undenkbar ;)
Benutzeravatar
Annika
Globaler Moderator
Beiträge: 42069
Registriert: 05.01.2001, 15:23
Geschlecht: weiblich
Wohnort: Herne

Beitrag von Annika »

Elsa hat geschrieben:aber ich muss zugeben, dass ich Davids Stimme im Original eigenartig finde :schaem: die deutsche hingegen mag ich total
Mag seine Originalstimme zwar sehr gerne, bin aber auch damit "aufgewachsen", da ich "Buffy" und "Angel" immer im Original gesehen habe. Aber ich muss sagen, dass mir Davids deutsche Stimme SEHR gut gefällt und sie für mich einfach auch schon dazu gehört, Boris Tessmann macht da einen sehr guten Job und glücklicherweise spricht er David sowohl in B/A, als auch in "Bones"
Und britischen Akzent mag ich zudem auch absolut nicht
Das ist natürlich gar nicht gut bei "Buffy". Da sind ja einige Briten. Da ich britisch viel lieber mag, als amerikanisch, ist dies natürlich noch mehr Grund für mich, die Serie im Original zu gucken...
Renee

Beitrag von Renee »

Also, ich bin eigentlich ein glühender Verfechter des Originaltons, sowohl bei Filmen als auch bei Serien. Im Fall "Buffy" muss ich aber sagen, dass die deutsche Synchro gar nicht so schlecht ist und ich durchaus damit leben kann. Ich mag v.a. Xanders Synchronstimme sehr.
Elsa

Beitrag von Elsa »

Renee hat geschrieben:Also, ich bin eigentlich ein glühender Verfechter des Originaltons, sowohl bei Filmen als auch bei Serien. Im Fall "Buffy" muss ich aber sagen, dass die deutsche Synchro gar nicht so schlecht ist und ich durchaus damit leben kann. Ich mag v.a. Xanders Synchronstimme sehr.
[OT]JUHUU, jemand aus Dresden, hallo und willkommen im Board :D[/OT]

Und genau so geht's mir auch immer. Normalerweise find ich Synchro meistens zum K*tzen, aber es passiert ja auch nicht oft, dass mir eine Synchronstimme besser gefällt als das Original (Angel) *Kiefers Stimme aus 24 klingt im Deutschen allerdings auch besser, das sind die 2 Ausnahmen ;)*
Antworten

Zurück zu „Buffy und Angel“