The L Word
Moderator: Freckles*
The L Word

Hier eine Inhaltsangabe der Handlung aus unserem Serienlexikon:
In "The L Word" wird das (aktive) Liebesleben einer Gruppe lesbischer Frauen gezeigt, ohne ein Blatt vor den Mund zu nehmen. Dabei geht es um Jenny, die neu nach L.A. zieht und deren neuen lesbischen Nachbarinnen, die ihr ganzes Leben verändern...
The L Word wird ab Herbst auf ProSieben laufen. Ein genaues Datum steht derzeit noch nicht fest.
----------------------------------
Kennt schon einer von euch die Serie? Wenn nein, werdet ihr sie euch dennoch ansehen? Postet hier eure Meinung zur Serie.
Ich habe bisher nur Folge 1.01 und 1.02 gesehen und muss ehrlich sagen, dass die Serie nichts für die ist, die sich nicht mal die Gespräche zwischen Carrie, Samantha und co. aus SATC anhören konnten.
Kurz gesagt, es geht um das Leben mehrere lesbischer Frauen aus L.A. Die einen wollen ein Kind und suchen einen Spender, die anderen amüsieren sich im Swimingpool und werden heimlich beobartet, wieder andere werden lesbisch, schlafen mit ner Frau, gehen wieder nach Hause und schlafen mit ihrem Freund, der von nichts nur die geringste Ahnung hat. Im großen und ganzen eine sehr interessante und auch fesselnde Serie.
Da die Serie nun mal so ist, wie ich sie eben beschrieben habe, wird sie wohl auch kaum tagsüber und auch nicht vor 21:15 Uhr ausgestrahlt. Bei ProSieben kann man sich da aber eh nicht festlegen.
Aufjedenfall wollte ich einfach wissen, was es mit dieser Serie auf sich hat. Und ich kann nur sagen, freut euch drauf!
Kurz gesagt, es geht um das Leben mehrere lesbischer Frauen aus L.A. Die einen wollen ein Kind und suchen einen Spender, die anderen amüsieren sich im Swimingpool und werden heimlich beobartet, wieder andere werden lesbisch, schlafen mit ner Frau, gehen wieder nach Hause und schlafen mit ihrem Freund, der von nichts nur die geringste Ahnung hat. Im großen und ganzen eine sehr interessante und auch fesselnde Serie.
Da die Serie nun mal so ist, wie ich sie eben beschrieben habe, wird sie wohl auch kaum tagsüber und auch nicht vor 21:15 Uhr ausgestrahlt. Bei ProSieben kann man sich da aber eh nicht festlegen.
Aufjedenfall wollte ich einfach wissen, was es mit dieser Serie auf sich hat. Und ich kann nur sagen, freut euch drauf!
Ihr könnt auch jetzt schon die DVDs aus Großbritannien kaufen - die haben auch die deutsche Tonspur drauf ...
(Allerdings sind ca. €44 für 14 Folgen auch recht happig)


Das kann man so nicht verallgemeinern ... SATC waren Gespräche zwischen heterosexuellen Frauen ...Laurent hat geschrieben:Ich habe bisher nur Folge 1.01 und 1.02 gesehen und muss ehrlich sagen, dass die Serie nichts für die ist, die sich nicht mal die Gespräche zwischen Carrie, Samantha und co. aus SATC anhören konnten.

Videorekorder helfen nicht beim Quoten erzielen. Auf so einem späten Sendeplatz dürfte jede Serie versagen. Allerdings ist das Thema nichts für den Nachmittag und es spricht mich persönlich auch nicht wirklich an. Ganz interessant ist jedoch, das jede Episode wirklich mit L beginnt. Hoffentlich geht das bei den deutschen Episoden Titeln nicht verloren. 

Das stimmt auch wieder aber ich denke mal, dass wenn die eben erst nach 22.15 Uhr läuft bestimmt auch einige Zuschauer findet! Ich zum Beispiel! Ansonsten wird das doch trotzdem als Zuschauer gezählt, wenn der Videorecorder läuft, weil ja im Normalfall der Receiver an sein muss. Das mit dem am Anfang ist ja cool! Na ja mal gucken, was die da drauß machen beim Übersetzen.Mia78 hat geschrieben:Videorekorder helfen nicht beim Quoten erzielen. Auf so einem späten Sendeplatz dürfte jede Serie versagen. Allerdings ist das Thema nichts für den Nachmittag und es spricht mich persönlich auch nicht wirklich an. Ganz interessant ist jedoch, das jede Episode wirklich mit L beginnt. Hoffentlich geht das bei den deutschen Episoden Titeln nicht verloren.
Anja
Hier mal ein Beispiel dafür:
# Episode Air Date / Prod # Reviews / Score
1: Pilot (1-1)
2: Let's Do It
3: Longing
4: Lies, Lies, Lies
5: Lawfully
6: Losing It
7: L'Ennui
8: Listen Up
9: Luck, Next Time
10: Liberally
11: Looking Back
12: Locked Up
13: Limb from Limb
Wie gesagt, das wird eine Herausforderung für die Deutschen, dieses L Wort wirklich überall einzubringen.
Allerdings kann ich mir auch vorstellen, dass in Good old Germany mal wieder alles umbenannt und eingedeutscht wird
# Episode Air Date / Prod # Reviews / Score
1: Pilot (1-1)
2: Let's Do It
3: Longing
4: Lies, Lies, Lies
5: Lawfully
6: Losing It
7: L'Ennui
8: Listen Up
9: Luck, Next Time
10: Liberally
11: Looking Back
12: Locked Up
13: Limb from Limb
Wie gesagt, das wird eine Herausforderung für die Deutschen, dieses L Wort wirklich überall einzubringen.
Allerdings kann ich mir auch vorstellen, dass in Good old Germany mal wieder alles umbenannt und eingedeutscht wird

Wenn es um Serienfolgenübersetzungen geht sind wir sowieso doof, es gab mal eine Akte X Folge die hieß im Original "die hand die verletzt" und dann übersetzen die das und die Folge hieß dann auf Deutsch "Satan"!Mia78 hat geschrieben:Hier mal ein Beispiel dafür:
# Episode Air Date / Prod # Reviews / Score
1: Pilot (1-1)
2: Let's Do It
3: Longing
4: Lies, Lies, Lies
5: Lawfully
6: Losing It
7: L'Ennui
8: Listen Up
9: Luck, Next Time
10: Liberally
11: Looking Back
12: Locked Up
13: Limb from Limb
Wie gesagt, das wird eine Herausforderung für die Deutschen, dieses L Wort wirklich überall einzubringen.
Allerdings kann ich mir auch vorstellen, dass in Good old Germany mal wieder alles umbenannt und eingedeutscht wird




Anja
Das stimmt natürlich. Allerdings glaube ich nicht, dass die Leute schockiert sind, die SATC mit Freude verfolgt haben.erik hat geschrieben:Das kann man so nicht verallgemeinern ... SATC waren Gespräche zwischen heterosexuellen Frauen ...Laurent hat geschrieben:Ich habe bisher nur Folge 1.01 und 1.02 gesehen und muss ehrlich sagen, dass die Serie nichts für die ist, die sich nicht mal die Gespräche zwischen Carrie, Samantha und co. aus SATC anhören konnten.

Hast du schon Folgen gesehen?
Kenne bislang nur den Pilot ...Laurent hat geschrieben:Hast du schon Folgen gesehen?
Und bevor jetzt schon alle über die möglichen Titel der einzelnen Episoden meckern (wobei mir solche Episodentitel eh ziemlich Wurst sind), hier was viel schlimmeres: Die Serie wird wohl in D L.A. Ladies heißen ...

Das verändert ja den Sinn völlig! Die machen immer ein Gewese mit dem umbenennen.erik hat geschrieben:Kenne bislang nur den Pilot ...Laurent hat geschrieben:Hast du schon Folgen gesehen?
Und bevor jetzt schon alle über die möglichen Titel der einzelnen Episoden meckern (wobei mir solche Episodentitel eh ziemlich Wurst sind), hier was viel schlimmeres: Die Serie wird wohl in D L.A. Ladies heißen ...So soll es zumindest im deutschen Menu der UK-DVD heißen ...
Anja
Ich habe bisher auch nur die ersten Beiden Folgen gesehen.erik hat geschrieben:Kenne bislang nur den Pilot ...Laurent hat geschrieben:Hast du schon Folgen gesehen?
Und bevor jetzt schon alle über die möglichen Titel der einzelnen Episoden meckern (wobei mir solche Episodentitel eh ziemlich Wurst sind), hier was viel schlimmeres: Die Serie wird wohl in D L.A. Ladies heißen ...So soll es zumindest im deutschen Menu der UK-DVD heißen ...
Die Episodentitel sind mir in der Regel auch nicht so wichtig. Aber bei einer Serie wie dieser, wo man sich schon was dabei gedacht hat, finde ich, muss man das beibehalten.
Oh Gott. "L.A Ladies"?


Die erste Season (mit deutscher Sprache!) gibt's grad zu einem sehr netten Preis bei Amazon UK:
£19.97 (knapp €30) - http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/B0009F6870