Synchronstimmen
Moderator: Freckles*
Unterschreib ich mal so.Slutty hat geschrieben:arrrrghhhhhh, das is echt ne katastrophe, das tut ja in den ohren weh..
wie klingt denn peyton? oder mouth? oder nathan? :<> :<>
und haley kommt mir mit der stimme so eingebildet vor, obwohl sie es ja gar net is :<> :<> :<> :<>
och nee, das is so traurig, hoffentlich gewöhn ich mich da schnell dran
Aber Chad und Nathan kann man sich dran gewöhnen.
Ich warte nur drauf endlich Brooke zu hören...
Aber ich denke schon das man sich dran gewöhnen wird.
OTH is eine der einzigen Serien die ich erst in Orginal gesehen hab.
Also wird man nach 4 Seasons Orginal eben erstmal dumm gucken bei der Synchro denk ich mir mal.
Aber wenn alles noch schlimmer wird guck ich eifnach net mehr im Tv und warte auf die Dvd.
Solange die rauskommt ist mir die Sychro relativ egal...
OTH is eine der einzigen Serien die ich erst in Orginal gesehen hab.
Also wird man nach 4 Seasons Orginal eben erstmal dumm gucken bei der Synchro denk ich mir mal.

Aber wenn alles noch schlimmer wird guck ich eifnach net mehr im Tv und warte auf die Dvd.
Solange die rauskommt ist mir die Sychro relativ egal...
find ich bisher gar net ehrlich gesagt.
irgendwie kam haley mir heut voll eingebildet rüber (und das is sie ja mal überhaupt nciht)
naja, wir werden uns schon umgewöhnen, spätestens nach'n paar folgen wirds okay sein denk ich
nur bei brookes stimme (ich kanns kaum erwarten) wirds wahrscheinlich scheitern
irgendwie kam haley mir heut voll eingebildet rüber (und das is sie ja mal überhaupt nciht)
naja, wir werden uns schon umgewöhnen, spätestens nach'n paar folgen wirds okay sein denk ich

nur bei brookes stimme (ich kanns kaum erwarten) wirds wahrscheinlich scheitern

Ich hab mir ein paar Folgen in Original angeschaut und war trotzdem nicht so enttäuscht von den Synchronistimmen,aber wenn man das Original in und auswendig kennt wie du,dann kann ich mir vorstellen,dass das sehr nervig ist.melbone hat geschrieben:Naja wenn man die Originalstimmen schon in und auswendig kennt dann ist es halt klar das man etwas unzufrieden mit der Synchro istnazira hat geschrieben:Also ich find die Synchronstimmen gar nicht so schlimm. Mit der Zeit gewöhnt man sich daran.
melbone hat geschrieben:So eben Sophia Bush in ihrer Synchro gesehen,und ich muss sagen das die deutsche Stimme (Anne Helm) mal absolut net zu Sophia Bush passt,ich war ehrlich gesagt geschockt,die Stimme klingt viel zu jung für sie,schade schade,Sophias Original Stimme ist da 1000 mal besser!
Na ja.. aber ich mein, es gibt keine Deutsche Stimme, die sich so anhört wie Sophia.. Also muss man sich wohl i-wie damit zufrieden stellen..
Ich hab mich zwar auch erschrocken, als ich sie gehört hab, aber was solls.. Niemand kann die Stimme von Sophia Bush, wie sie im Orginal is, sprechen..
bin zwar nicht bitchy, aber ja, das ist sophianazira hat geschrieben:@Bitchy: Das ist jetzt etwas off topic,aber ist die Frau auf deiner Signatur Sophia? Ich erkenne nicht so genau wer das sein soll.

und naja, ehrlich gesagt hab ich mir die synchro von sophia noch viel schlimmer vorgestellt, also es geht so ^^ gefällt mir jetzt natürlich net so gut, da ich die originalstimme gewöhnt bin, aber es geht. solch eine stimme haben unsere zur verfügung stehenden synchronsprecherinnen wohl einfach nicht ^^
und das, was bitchy mit brookes witzen angesprochen hat, kann ich nur bejahen.. im originalen ist brooke einfach nur dauerwitzig mit ihren sprüchen.
ich hoffe, dass die übersetzung nicht nun immer so fade sein wird
Zuletzt geändert von Slutty am 14.10.2007, 19:18, insgesamt 1-mal geändert.
Ich hab mal ein Interview von ihr gesehen und sie ist ja auch in echt witzig. Nur mal aus reiner Neugier,was hat sie denn so witziges beim Gespräch über die CD's gesagt? Die Folge habe ich nämlich nicht in Englisch gesehen,aber ich kenne die dritte Folge in Englisch und da fand ich sie echt lustig.Slutty hat geschrieben:und das, was bitchy mit brookes witzen angesprochen hat, kann ich nur bejahen.. im originalen ist brooke einfach nur dauerwitzig mit ihren sprüchen.
ich hoffe, dass die übersetzung nicht nun immer so fade sein wird
Das Gespräch war vllt nicht großartig witzig,also kein Brooke Highlight aber es war schon ein bisschen witziger wie so in deutsch.nazira hat geschrieben:Ich hab mal ein Interview von ihr gesehen und sie ist ja auch in echt witzig. Nur mal aus reiner Neugier,was hat sie denn so witziges beim Gespräch über die CD's gesagt? Die Folge habe ich nämlich nicht in Englisch gesehen,aber ich kenne die dritte Folge in Englisch und da fand ich sie echt lustig.Slutty hat geschrieben:und das, was bitchy mit brookes witzen angesprochen hat, kann ich nur bejahen.. im originalen ist brooke einfach nur dauerwitzig mit ihren sprüchen.
ich hoffe, dass die übersetzung nicht nun immer so fade sein wird
Liegt aber auch daran wie Sophia alles rüberbringt,was so komplett verloren geht.
Die ersten Folgen waren in English ja schon keine Bombe aber wenn ich weiter in Deutsch gucke find ich die Serie selbst noch schlecht.^^
Also in Folge 3 fängt Brooke eigentlich an witzig zu werden,was hoffentlich auch so rüberkommt...