Synchronsprecher / Synchronisation
ist son-goku? von dragon ball z?
hab das nie geguckt.
das ist aber meistens so, dass wenn ein schauspieler durch einen kinofilm berühmt wird er dann immer die selbe stimme im deutschen bekommt! wenn sie noch unbekannt sind ist das denen anscheinend egal weil niemand drauf achtet. aber bei bekannten ist es immer die selbe!
hab das nie geguckt.
das ist aber meistens so, dass wenn ein schauspieler durch einen kinofilm berühmt wird er dann immer die selbe stimme im deutschen bekommt! wenn sie noch unbekannt sind ist das denen anscheinend egal weil niemand drauf achtet. aber bei bekannten ist es immer die selbe!
- Catherine
- Teammitglied
- Beiträge: 55830
- Registriert: 11.04.2004, 18:56
- Geschlecht: weiblich
- Kontaktdaten:
Ja, der son-goku. Habe mal ein Interview mit Tommy Morgenstern (Synchronsprecher von Ryan) gesehen und er meinte, dass es ganz anders sei Ryan zu synchronisieren, weil er ein bißchen mundfaul sei. er spricht darum auch in einer anderen Tonlage, wenn er ihn synchronisiert. Halt ein bißchen ruhiger und tiefer...GiNi hat geschrieben:ist son-goku? von dragon ball z?
hab das nie geguckt.
ha ;D Sag ich doch , der spricht anders , da Ryan eben total anders spricht als SOngoku ( zum Glück!) und naja :PCatherine hat geschrieben:Ja, der son-goku. Habe mal ein Interview mit Tommy Morgenstern (Synchronsprecher von Ryan) gesehen und er meinte, dass es ganz anders sei Ryan zu synchronisieren, weil er ein bißchen mundfaul sei. er spricht darum auch in einer anderen Tonlage, wenn er ihn synchronisiert. Halt ein bißchen ruhiger und tiefer...GiNi hat geschrieben:ist son-goku? von dragon ball z?
hab das nie geguckt.
Ich will nicht wissen wie die Synchronsprecher aussehen, finde das versaut nur alles ...dann denkt man beim schauen eher immer an die Person zur stimme und das sit scheisse
PS: find die Stimmen auf Englisch besser und die jokes auch ,schau mir deshalb aus Prinzip alles nur auf Englsicha an ! ! ! ! !
PS: find die Stimmen auf Englisch besser und die jokes auch ,schau mir deshalb aus Prinzip alles nur auf Englsicha an ! ! ! ! !
uhh , also gegen die englischen stimmen habe ich nichts AUßer gegen Luc`s , die hört sich in Original an , wie ne Maus!*§ Hania §* hat geschrieben:Ich will nicht wissen wie die Synchronsprecher aussehen, finde das versaut nur alles ...dann denkt man beim schauen eher immer an die Person zur stimme und das sit scheisse
PS: find die Stimmen auf Englisch besser und die jokes auch ,schau mir deshalb aus Prinzip alles nur auf Englsicha an ! ! ! ! !
Im Deutschen hört sie sich männlicher and und somit passender zu Luc!
Als Luc im englischen gesagt hat : " Welcome to the OC , bitch" dann hörte sich dass irgendwie lächerlich an... in deutsch finde ich dass besser , weil er das schimpfwort so betont! : " Willkommen in OC , du PISSER"
das kommt nur daher , weil wir die stimmen als erstes in Deutsch gehört haben...
die von Ryan finde ich sehr ähnlich ( im deutschen und im englischen) nur an einer stelle fand ich die deutsche synchronation besser , als ryan und marissa auf dem weg nach Tijuana sind und Marissa fragt : " hast du dich eigentlich jemals gefragt wieso ich reingekommen bin?" und im enlischen sagt der : "everyday" aber total unbetont und im deutschen kommt das direkt so rausgeschossen " jeden tag" das war echt gut
ja die synchronsprecher finde ich auch sehr gut ausgewählt! Vorallem für Marissa + Summer!
die von Ryan finde ich sehr ähnlich ( im deutschen und im englischen) nur an einer stelle fand ich die deutsche synchronation besser , als ryan und marissa auf dem weg nach Tijuana sind und Marissa fragt : " hast du dich eigentlich jemals gefragt wieso ich reingekommen bin?" und im enlischen sagt der : "everyday" aber total unbetont und im deutschen kommt das direkt so rausgeschossen " jeden tag" das war echt gut

ja die synchronsprecher finde ich auch sehr gut ausgewählt! Vorallem für Marissa + Summer!
Ja, kann mich total gut an die Szene erinnern. In deutscher Sprache ist es zum Teil einfach besser betont.Marissa*Barton hat geschrieben:das kommt nur daher , weil wir die stimmen als erstes in Deutsch gehört haben...
die von Ryan finde ich sehr ähnlich ( im deutschen und im englischen) nur an einer stelle fand ich die deutsche synchronation besser , als ryan und marissa auf dem weg nach Tijuana sind und Marissa fragt : " hast du dich eigentlich jemals gefragt wieso ich reingekommen bin?" und im enlischen sagt der : "everyday" aber total unbetont und im deutschen kommt das direkt so rausgeschossen " jeden tag" das war echt gut![]()
ja die synchronsprecher finde ich auch sehr gut ausgewählt! Vorallem für Marissa + Summer!

Synchronstimmen Desperate Housewifes/O.C.
Am Samstag habe ich die Wiederholungen von Desperate Housewifes gesehn, da ich nebenbei aufgeräumt habe, habe ich auch nur auf die Stimmen geachtet. Mir ist aufgefallen, dass die Sprecherin die Stimme von Kirsten Cohen hat und die blonde Frau hat die Stimme von Halle, ihr Mann die von Marissa's Dad. ich habe schon öfters Filme und Serien mit den Synchronstimmen von Marissa und Summer gesehen. kennt ihr welche?
- Catherine
- Teammitglied
- Beiträge: 55830
- Registriert: 11.04.2004, 18:56
- Geschlecht: weiblich
- Kontaktdaten:
Infos über die Synchronsrecher findet ihr in unserem Serien-Bereich.
Hier die Infos zu Desperate Housewives.
Und hier die Sprecher von OC. Leider ist das noch nicht sehr ausführlich, wird aber weiterhin bearbeitet.
edit: Die wir bereits einen Thread zur Synchronisation haben, habe ich die Threads zusammengeführt.
Hier die Infos zu Desperate Housewives.
Und hier die Sprecher von OC. Leider ist das noch nicht sehr ausführlich, wird aber weiterhin bearbeitet.
edit: Die wir bereits einen Thread zur Synchronisation haben, habe ich die Threads zusammengeführt.
Zuletzt geändert von Catherine am 18.09.2006, 14:51, insgesamt 1-mal geändert.