Prison Break Quotes
Moderator: Annika
- Rightniceboy
- Beiträge: 10229
- Registriert: 11.02.2006, 19:53
- Geschlecht: männlich
- Wohnort: Hameln
2x01 Manhunt
Mädchen: Ich sehe keine Angel!
Sucre: Wir angeln mit der Hand, wir sind Hand-fischer!
Abruzzi: Die Hose ist zu kurz!
Lincoln: Dann hack dir die Beine ab, das kannst du doch so gut!
Mädchen: Ich sehe keine Angel!
Sucre: Wir angeln mit der Hand, wir sind Hand-fischer!
Abruzzi: Die Hose ist zu kurz!
Lincoln: Dann hack dir die Beine ab, das kannst du doch so gut!
Zuletzt geändert von Rightniceboy am 09.06.2008, 16:21, insgesamt 6-mal geändert.
2x01
als sie in dem transporter sitzen und michael grübelt:
sucre: what are you thinking about?
micheal: mistakes.
sucre: you had to do it.
michael: not like i did. i ruined her life.
sucre: well there's nothing you can do about it now.
michael: it's not true.
sucre: you feel for her, uh?
und dann beugt sich michael nach vorn und räuspert sich... *seufz*
oder die szene als sie am grab von e. chance woods stehen und sich die klamotten besorgen wollen:
abruzzi: you're all doing this out of the goodness of your heart, fish?
michael: that's right, john. the heart. remember what that is, don't you?
als sie in dem transporter sitzen und michael grübelt:
sucre: what are you thinking about?
micheal: mistakes.
sucre: you had to do it.
michael: not like i did. i ruined her life.
sucre: well there's nothing you can do about it now.
michael: it's not true.
sucre: you feel for her, uh?
und dann beugt sich michael nach vorn und räuspert sich... *seufz*
oder die szene als sie am grab von e. chance woods stehen und sich die klamotten besorgen wollen:
abruzzi: you're all doing this out of the goodness of your heart, fish?
michael: that's right, john. the heart. remember what that is, don't you?
Ein sehr toller Dialog, der uns zeigt, dass Sucre und Michael doch schon sowas wie Freunde sind.tigertone hat geschrieben:2x01
als sie in dem transporter sitzen und michael grübelt:
sucre: what are you thinking about?
micheal: mistakes.
sucre: you had to do it.
michael: not like i did. i ruined her life.
sucre: well there's nothing you can do about it now.
michael: it's not true.
sucre: you feel for her, uh?
und dann beugt sich michael nach vorn und räuspert sich... *seufz*
Leaving was the right thing to do. It’s just hard to say goodbye.
„One day at a time“
- Annika
- Globaler Moderator
- Beiträge: 42069
- Registriert: 05.01.2001, 15:23
- Geschlecht: weiblich
- Wohnort: Herne
#2.03 Scan
Fernando Sucre: No, no, no, Petey, you look! I haven't slept in 72 hours, I've seen a man's hand get chopped off, I've been... I've been shot at, dug up a grave, stolen a car, jumped on a frickin' train! So please, just tell me where she is!
Alexander Mahone: I don't want gratitude. I need leads, progress, answers. Anyone who can't deliver that - don't even unpack.
Lincoln Burrows: Man, it's quiet out here. Inside, there was always noise, you know. Someone yelling, guards making rounds. Kinda got used to it.
Michael Scofield: You're right. We should go back.
Fernando Sucre: No, no, no, Petey, you look! I haven't slept in 72 hours, I've seen a man's hand get chopped off, I've been... I've been shot at, dug up a grave, stolen a car, jumped on a frickin' train! So please, just tell me where she is!
Alexander Mahone: I don't want gratitude. I need leads, progress, answers. Anyone who can't deliver that - don't even unpack.
Lincoln Burrows: Man, it's quiet out here. Inside, there was always noise, you know. Someone yelling, guards making rounds. Kinda got used to it.
Michael Scofield: You're right. We should go back.
- Annika
- Globaler Moderator
- Beiträge: 42069
- Registriert: 05.01.2001, 15:23
- Geschlecht: weiblich
- Wohnort: Herne
#2.04 Einer fällt
Nika Volek: [to Bellick] Typical man. I'm talking about millions of dollars and you'd piss it away for sex.
Brad Bellick: My daddy always said "Fool me once, shame on you. Fool me twice, I put you in the ground."
John Abruzzi: Who are you? Local cops or feds?
Alexander Mahone: Feds, John. They only roll out the best for a man of your stature.
Brad Bellick: I never thought I'd say this, Scofield, but I thank god for the day you walked into Fox River.
Roy Geary: And out of it!
Nika Volek: [to Bellick] Typical man. I'm talking about millions of dollars and you'd piss it away for sex.
Brad Bellick: My daddy always said "Fool me once, shame on you. Fool me twice, I put you in the ground."
John Abruzzi: Who are you? Local cops or feds?
Alexander Mahone: Feds, John. They only roll out the best for a man of your stature.
Brad Bellick: I never thought I'd say this, Scofield, but I thank god for the day you walked into Fox River.
Roy Geary: And out of it!
map 1213
als limi mit tweener zum auto zurück kommen und michael sieht, dass t-bag die karte gegessen hat:
michael: tell me this is not what i know it is.
t-bag: it is. but don't worry before i destroyed it i commited it to my photographic memory.
michael: (...) i find it a little hard to believe.
t-bag: i had it tatooed (?) to my body but i didn't have the time.
und dann, als sie im auto sitzen, um zum geld zu fahren.
t-bag: don't you feel a little warm inside now that we're working together?
michael: we're not working together. you're just here to lend a hand.
als limi mit tweener zum auto zurück kommen und michael sieht, dass t-bag die karte gegessen hat:
michael: tell me this is not what i know it is.
t-bag: it is. but don't worry before i destroyed it i commited it to my photographic memory.
michael: (...) i find it a little hard to believe.
t-bag: i had it tatooed (?) to my body but i didn't have the time.
und dann, als sie im auto sitzen, um zum geld zu fahren.
t-bag: don't you feel a little warm inside now that we're working together?
michael: we're not working together. you're just here to lend a hand.
das mit dem tatoo war wirklich ein hammer spruchtigertone hat geschrieben:map 1213
als limi mit tweener zum auto zurück kommen und michael sieht, dass t-bag die karte gegessen hat:
michael: tell me this is not what i know it is.
t-bag: it is. but don't worry before i destroyed it i commited it to my photographic memory.
michael: (...) i find it a little hard to believe.
t-bag: i had it tatooed (?) to my body but i didn't have the time.
und dann, als sie im auto sitzen, um zum geld zu fahren.
t-bag: don't you feel a little warm inside now that we're working together?
michael: we're not working together. you're just here to lend a hand.
das hat einfach so richtig toll gepasst ich könnt mich totlachen
- Annika
- Globaler Moderator
- Beiträge: 42069
- Registriert: 05.01.2001, 15:23
- Geschlecht: weiblich
- Wohnort: Herne
Hab die Episode leider nicht auf deutsch gesehen... Hier aber mal ein paar englische Zitate:XxCoopxX hat geschrieben:weiß noch jemand wie der spruch war von c-note in der letzten folge über t-bags hand? den fand ich toll
#2.07 Unheil
T-Bag: That picture makes me look like a sociopath.
C-Note: What the hell is up with you and Thailand, huh?
T-Bag: Black-market surgery, anonymous transplant donors, hes dressed like shes. What's there not to like?
T-Bag: And then what? We are already in the house. Those women are already bound. We have committed this crime. We leave, it ain't gonna change any of that!
Lincoln Burrows: Since when did we become kidnappers? It ain't right.
Michael Scofield: We can buy a conscience tomorrow.
Lincoln Burrows: Yeah, well, closin' your eyes ain't gonna make it go away.
Michael Scofield: I'll take 5 minutes of a situation I can control over 50 years of one I can't any day.
C-Note: Why don't you get down in that hole and dig, man.
T-Bag: How 'bout you backin' up, dark fella?
C-Note: You're a long way away from home, trailer park. I can put you in that hole and nobody'd ever hear you scream.
TV Reporter: We have security expert Marin Bernard with us who will explain how other prisons are ensuing that they are not victimized by the next Fox River Eight.
T-Bag: Should be the Fox River Seven, now that Abruzzi's takin' his dirt nap. God rest the man's soul, of course.
Lincoln Burrows: [after hearing about L.J.'s release] Keys to the car, where are they?
Michael Scofield: Just hold on, ok? You can't do this! Linc! We are 5 minutes away in there.
Lincoln Burrows: We've been 5 minutes for 4 hours.
Michael Scofield: Just give me some time. Be patient.
Lincoln Burrows: You think I give a damn about the money?
Michael Scofield: I'm doing what's necessary!
Lincoln Burrows: You're afraid to fail! You're afraid this big plan of yours ain't gonna work out. You wanna get caught proving you can pull this thing off, be my guest. L.J.'s out there. I'm gonna get him.
Michael Scofield: We have come 1500 miles across country. We have made it this far.
Lincoln Burrows: Then I guess this is where we part ways.
hhmm neee ist nicht dabei.. das war irgendwas mitm kuklux clan was ich so lustig fand oder irre ich michAnnika hat geschrieben:Hab die Episode leider nicht auf deutsch gesehen... Hier aber mal ein paar englische Zitate:XxCoopxX hat geschrieben:weiß noch jemand wie der spruch war von c-note in der letzten folge über t-bags hand? den fand ich toll
ich guck mir noch mal gerade lebensgefahr (1) - riots, drills and the devil (1) an (1x06).
dabei ist mir ein spruch von t-bag aufgefallen, den er bellick an den kopf wirft, kurz nachdem die gefangenen eingeschlossen wurden:
t-bag:
wie nennt man einen weißen drecksack, der die bullenprüfung nicht bestanden hat und jetzt weniger verdient, als ein postbote? knastwärter!
bellick:
teddy, du bist für mich wirklich eine riesenenttäuschung. auch wenn ich von dir nicht sehr viel erwartet habe, weil du das produkt der inzucht deiner mutter bist.
autsch!
und dann, als das gitter langsam beginnt zu wackeln:
t-bag: die kleinen schweinchen bekommen angst - vor den vielen bösen wölfen.
als t-bag mit ein paar gefangenen ausbricht und lincoln über den weg läuft, der gerade in seine zelle zurückgebracht werden soll:
t-bag:
das nenn ich doch mal eine nette überraschung. ein jungfräuliches wärterlein. ja ist denn schon weihnachten oder was?
lincoln:
der gehört mir, t-bag.
t-bag:
du hast ihn gefunden und willst ihn für dich allein haben. das akzeptiere ich erstmal, ganz ehrlich. aber überlässt du mir den typen ja doch noch.
lincoln:
was zahlst du?
t-bag:
ich biete dir einen sehr komfortablen... abschied von dieser welt.
dabei ist mir ein spruch von t-bag aufgefallen, den er bellick an den kopf wirft, kurz nachdem die gefangenen eingeschlossen wurden:
t-bag:
wie nennt man einen weißen drecksack, der die bullenprüfung nicht bestanden hat und jetzt weniger verdient, als ein postbote? knastwärter!
bellick:
teddy, du bist für mich wirklich eine riesenenttäuschung. auch wenn ich von dir nicht sehr viel erwartet habe, weil du das produkt der inzucht deiner mutter bist.
autsch!
und dann, als das gitter langsam beginnt zu wackeln:
t-bag: die kleinen schweinchen bekommen angst - vor den vielen bösen wölfen.
als t-bag mit ein paar gefangenen ausbricht und lincoln über den weg läuft, der gerade in seine zelle zurückgebracht werden soll:
t-bag:
das nenn ich doch mal eine nette überraschung. ein jungfräuliches wärterlein. ja ist denn schon weihnachten oder was?
lincoln:
der gehört mir, t-bag.
t-bag:
du hast ihn gefunden und willst ihn für dich allein haben. das akzeptiere ich erstmal, ganz ehrlich. aber überlässt du mir den typen ja doch noch.
lincoln:
was zahlst du?
t-bag:
ich biete dir einen sehr komfortablen... abschied von dieser welt.
- Rightniceboy
- Beiträge: 10229
- Registriert: 11.02.2006, 19:53
- Geschlecht: männlich
- Wohnort: Hameln
mir ist da gestern noch was aufgefallen - in 1X07
abruzzi und sucre sind mit dem teufel an der wand beschäftigt.
abruzzi: give me that thing! demolition runs in the familiy. the whole trick is pressure. where should I...? here?
sucre: yeah.
abruzzi: good, good. you see, you should push hard but not too hard. just like when you... you know?
sucre: yeah, but you gotta be careful though.
abruzzi: yeah, I know, I know.
sucre: no, no. I mean it. you'll once leap in it you hit the gas pipe.
abruzzi: gas... pipe?
sucre: yeah, you know... some pipe... that carries the gas.
und dann dazu sucres geschichtsausdruck die ganze zeit
leider haben sie es in der syncro nicht geschafft, den gag zu übersetzen.
da heißt der schluss satz:
sucre: hinter der wand gibt's vermutlich ein fettes gasrohr.
die übersetzungen sind wahrscheinlich auch schuld daran, dass ich mich immer gefragt habe "wieso soll sucre ein bisschen doof sein?"
amaury erwähnte ja mal, dass sucre zwar nicht der cleverste ist, aber dafür ganz viel herz hat. das hab ich nie verstanden...
abruzzi und sucre sind mit dem teufel an der wand beschäftigt.
abruzzi: give me that thing! demolition runs in the familiy. the whole trick is pressure. where should I...? here?
sucre: yeah.
abruzzi: good, good. you see, you should push hard but not too hard. just like when you... you know?
sucre: yeah, but you gotta be careful though.
abruzzi: yeah, I know, I know.
sucre: no, no. I mean it. you'll once leap in it you hit the gas pipe.
abruzzi: gas... pipe?
sucre: yeah, you know... some pipe... that carries the gas.
und dann dazu sucres geschichtsausdruck die ganze zeit
leider haben sie es in der syncro nicht geschafft, den gag zu übersetzen.
da heißt der schluss satz:
sucre: hinter der wand gibt's vermutlich ein fettes gasrohr.
die übersetzungen sind wahrscheinlich auch schuld daran, dass ich mich immer gefragt habe "wieso soll sucre ein bisschen doof sein?"
amaury erwähnte ja mal, dass sucre zwar nicht der cleverste ist, aber dafür ganz viel herz hat. das hab ich nie verstanden...
- Rightniceboy
- Beiträge: 10229
- Registriert: 11.02.2006, 19:53
- Geschlecht: männlich
- Wohnort: Hameln
1x11 und dann waren es 7
C-Note: T-Bag grab du weiter...
T-Bag: Ich grabe ungerne in so dunkleren Löckern.
C-Note: Du willst mir sagen, das es in Fox River ein Loch gibt, wo du nicht hinein willst.
Auch aus Folge 11, der Spruch von C-Note war sowas von lustig Ha Ha Ha!
Michael kommt in den Pausenraum rein...
C-Note: Harter Tag Scofield oder?, wärend wir auf der Baustelle geackert haben. Hast du dir lieber deine eingerostete Posaune durchblassen lassen.
C-Note: T-Bag grab du weiter...
T-Bag: Ich grabe ungerne in so dunkleren Löckern.
C-Note: Du willst mir sagen, das es in Fox River ein Loch gibt, wo du nicht hinein willst.
Auch aus Folge 11, der Spruch von C-Note war sowas von lustig Ha Ha Ha!
Michael kommt in den Pausenraum rein...
C-Note: Harter Tag Scofield oder?, wärend wir auf der Baustelle geackert haben. Hast du dir lieber deine eingerostete Posaune durchblassen lassen.
- philomina
- Administrator
- Beiträge: 23573
- Registriert: 13.11.2004, 15:32
- Geschlecht: weiblich
- Wohnort: Bonn
- Kontaktdaten:
Seit Monaten ist hier nichts mehr eingetragen worden?
Dabei gab es doch soviiieeele tolle Quotes:
#2.14
Michael: You still think you're running the show. Don't you?
Kellerman: You still think I'm not?
#2.17
Sara: Scofield, I don’t know what you’re used to but anything short of a filet mignon isn’t gonna cut it with me.
Kellerman: All I see is a black hole. And sooner or later, they're going to suck each one of us into it. But when they come for me, I'll take as many of them with me as I can.
(...erinnert mich an Supernatural Dean: I’ll tell you what else helps. Killing as many sons of bitches as I possibly can. )
Lincoln (zu Kellerman betreffend Caroline Reynolds): She must have really broken your heart Paul.
#2.19
Michael (zu Caroline): PARDON! ON STAGE! NOW!
#2.21
Michael (zu Sucre, der Bellick töten will): Believe me, I understand the impulse to pull the trigger, but if we lose ourselves, we lose everything.
Dabei gab es doch soviiieeele tolle Quotes:
#2.14
Michael: You still think you're running the show. Don't you?
Kellerman: You still think I'm not?
#2.17
Sara: Scofield, I don’t know what you’re used to but anything short of a filet mignon isn’t gonna cut it with me.
Kellerman: All I see is a black hole. And sooner or later, they're going to suck each one of us into it. But when they come for me, I'll take as many of them with me as I can.
(...erinnert mich an Supernatural Dean: I’ll tell you what else helps. Killing as many sons of bitches as I possibly can. )
Lincoln (zu Kellerman betreffend Caroline Reynolds): She must have really broken your heart Paul.
#2.19
Michael (zu Caroline): PARDON! ON STAGE! NOW!
#2.21
Michael (zu Sucre, der Bellick töten will): Believe me, I understand the impulse to pull the trigger, but if we lose ourselves, we lose everything.
Re: Prison Break Quotes
"Willst du mir etwa erzählen, dass es hier in Fox River ein Loch gibt, in das du nicht rein willst?"
"Are you telling me that there's a hole in Fox River that you don't want to get into?"
C-Note
Zitate und Sprüche aus Prison Break"Ein Full-House! Jetzt kriegst du sicher Heimweh... Mexikaner haben doch immer eine volle Hütte, nicht wahr?"
"A Full House! That concept the Mexicans should be quite familiar with, right?"
T-Bag