Redewendungen bei den Gilmore Girls
Das war in irgendeiner folge der 3 staffel, ich weiß jezt leider nich mehr in weclher, doch ich habs erst vor kurzem gehört und da ich gerad die 3 gucke is es irgendwo daGilmoreGirl_91 hat geschrieben:Lorelai hat doch auch mal zu Luke gesagt, dass das ihr Standartwitz ist, als er gesagt hat, sie soll damit aufhören, oder nicht? In welcher Folge war das nochmal?

hab auch ein paar...hoffe die kamen noch net vor...
(Emely ruft lorelai im independence in an)
Lorelai: Hallo?
Emely: Der Garderobenständer!
Lorelai (geheimnisvoll): Die Fische fliegen bei Nacht...!
Emely: Was?
Lorelai: Ich weiß auch nicht,wer ist da?
(Lorelai und Rory stehen vor der Tür von RIchard und Emely)
Lorelai (zu Rory):also das hausmädchen ist ja süß...
Lorelai (zum Hausmädchen): wie heißen sie?
Hausmädchen: Liesel
Lorelai: ok, ich bin hänsel, das ist gretel. richard und emily erwarten uns...
Lorelai zu Emely: Ja, ich liebe Pudding. Ich bete ihn an. Zu Hause habe ich 'n Altar mit 'ner Schüssel Pudding, der Jungfrau Maria, einem Glas Wein und 'ner Dollar-Note.
Lorelai: Aber dann musst Du mich wohl so lang' unterhalten früchte ich.
Lorelai: Also Burgerboy, tanze.
Luke: Willst Du meine Frau werden?
Lorelai: Was?
Luke: Nur ein Versuch dich zum Schweigen zu bringen.
Emely: Du bist ... (mir fällt das wort nichmehr ein) und unproffesionell
Lorelai: Lass es auf meinen Grabstein schreibn...
Emely: Dein dad kommt sofort
Lorelai: dad?
Emely: ja,großer man mit fliege...
Lorelai: mum,ich weiß wie mein dad ausieht
(Emely ruft lorelai im independence in an)
Lorelai: Hallo?
Emely: Der Garderobenständer!
Lorelai (geheimnisvoll): Die Fische fliegen bei Nacht...!
Emely: Was?
Lorelai: Ich weiß auch nicht,wer ist da?
(Lorelai und Rory stehen vor der Tür von RIchard und Emely)
Lorelai (zu Rory):also das hausmädchen ist ja süß...
Lorelai (zum Hausmädchen): wie heißen sie?
Hausmädchen: Liesel
Lorelai: ok, ich bin hänsel, das ist gretel. richard und emily erwarten uns...
Lorelai zu Emely: Ja, ich liebe Pudding. Ich bete ihn an. Zu Hause habe ich 'n Altar mit 'ner Schüssel Pudding, der Jungfrau Maria, einem Glas Wein und 'ner Dollar-Note.
Lorelai: Aber dann musst Du mich wohl so lang' unterhalten früchte ich.
Lorelai: Also Burgerboy, tanze.
Luke: Willst Du meine Frau werden?
Lorelai: Was?
Luke: Nur ein Versuch dich zum Schweigen zu bringen.
Emely: Du bist ... (mir fällt das wort nichmehr ein) und unproffesionell
Lorelai: Lass es auf meinen Grabstein schreibn...
Emely: Dein dad kommt sofort
Lorelai: dad?
Emely: ja,großer man mit fliege...
Lorelai: mum,ich weiß wie mein dad ausieht
hab noch ein spruch ist zwar keine richtige redewendung aba voll lustig
in 2x3 auf lors jungesellinen party
Michel: "Ich dachte die Leute tanzen hier, ich hab am Wochenende gerne ein Bisschen bewegung. Die Ladys wissen das durchaus zu schätzen! "
Lor: "Besonders wenn die bewegungen aus der stadt führen! Bazing"
Emily zu Sookie: "Hat sie gegessen?"
Sookie: "ja, etwa 1 liter wein"
ist jett ein bissl frei wiedergeben aba so in etwa wars

in 2x3 auf lors jungesellinen party
Michel: "Ich dachte die Leute tanzen hier, ich hab am Wochenende gerne ein Bisschen bewegung. Die Ladys wissen das durchaus zu schätzen! "
Lor: "Besonders wenn die bewegungen aus der stadt führen! Bazing"

Emily zu Sookie: "Hat sie gegessen?"
Sookie: "ja, etwa 1 liter wein"

ist jett ein bissl frei wiedergeben aba so in etwa wars

Zuletzt geändert von luke & lorelai77 am 02.10.2006, 15:42, insgesamt 1-mal geändert.
Eine unserer Lieblingsszenen:
Lorelai: Kommen wir nochmal auf die Partyzusammenfassung zurück Sollte Mami noch etwas wissen?
Rory: Jess und Dean haben sich geschlagen.
Lorelai: Natürlich Deinetwegen?!
Rory: Ich war der entscheidende Faktor.
Lorelai: Wurde jemand verletzt?
Rory: Nein.
Lorelai: Und deshalb kam die Polizei und hat die Party beendet?
Rory: Ja
Lorelai: Du warst also nicht nur auf einer Party bei der es eine Razzia gab,
Du warst der Grund dafür?
Rory: Ja!
Lorelai: Der Zaun ist also Deinetwegen kaputt, überall liegt Deinetwegen
der Müll rum...!
Rory: Was willst Du damit sagen?
Lorelai fängt an zu singen: Did you ever know that you´re my hero...?!
Rory: "Oh mein Gott" und rennt weg.
Lorelai: "you are everything I would like to be... " und rennt Rory
singend hinterher
Hihi, die Szene war einfach prima, wie Rory wegrennt und sich entgeistert nach ihrer Mutter umdreht, die sie singend verfolgt...

Lorelai: Kommen wir nochmal auf die Partyzusammenfassung zurück Sollte Mami noch etwas wissen?
Rory: Jess und Dean haben sich geschlagen.
Lorelai: Natürlich Deinetwegen?!
Rory: Ich war der entscheidende Faktor.
Lorelai: Wurde jemand verletzt?
Rory: Nein.
Lorelai: Und deshalb kam die Polizei und hat die Party beendet?
Rory: Ja
Lorelai: Du warst also nicht nur auf einer Party bei der es eine Razzia gab,
Du warst der Grund dafür?
Rory: Ja!
Lorelai: Der Zaun ist also Deinetwegen kaputt, überall liegt Deinetwegen
der Müll rum...!
Rory: Was willst Du damit sagen?
Lorelai fängt an zu singen: Did you ever know that you´re my hero...?!
Rory: "Oh mein Gott" und rennt weg.
Lorelai: "you are everything I would like to be... " und rennt Rory
singend hinterher
Hihi, die Szene war einfach prima, wie Rory wegrennt und sich entgeistert nach ihrer Mutter umdreht, die sie singend verfolgt...





Ja, es ist aus 3x09 "A Deep Fried Korean Thanksgiving/Stress hoch Vier".luke & lorelai77 hat geschrieben:Das war in irgendeiner folge der 3 staffel, ich weiß jezt leider nich mehr in weclher, doch ich habs erst vor kurzem gehört und da ich gerad die 3 gucke is es irgendwo daGilmoreGirl_91 hat geschrieben:Lorelai hat doch auch mal zu Luke gesagt, dass das ihr Standartwitz ist, als er gesagt hat, sie soll damit aufhören, oder nicht? In welcher Folge war das nochmal?
CUT TO LUKE’S DINER
[Lorelai and Rory walk in]
LORELAI: Hey. Anywhere?
LUKE: Anywhere.
LORELAI: [to customer at table] Hm, would you mind moving?
LUKE: I hate when you do that.
LORELAI: It’s my showstopper.
LUKE: An empty table.
Hab hier auch mal eins, aus 3x19:
LORELAI: You're not taking your purse.
RORY: I'm not?
LORELAI: You don't need money, you don't need ID.
RORY: Well, where will I keep my house key?
LORELAI: You'll put your house key through the metal thingy on your belt. You'll only lose it if you take off your belt, and if you're taking off your belt for any reason at the party, I'm not sure I want you coming home.
RORY: Brilliant.
LORELAI: Uh, your shoes okay? You got good traction?
RORY: Traction?
LORELAI: Well, there'll be liquids of various textures and disgustingness. You eating there?
RORY: Oh, if they have stuff.
LORELAI: Do not eat chips out of a communal bowl. You might as well stick your hand in a toilet.
RORY: Nice.
LORELAI: If you're desperate, offer to be the person who replenishes them with new bags and grab a handful out of the new bag and dump the rest in the communal bowl.
RORY: Got it.
LORELAI: And keep in mind that getting up on a table and performing a song of any kind will haunt you for the rest of your life. Trust me. Been there, done that.
RORY: I wasn't planning on doing that.
LORELAI: Hm, those things are never planned. You going now?
RORY: Yup.
LORELAI: I'm going, too. I'll lock it up.
RORY: Otherwise I'd have to undo my belt. Enjoy your Booster Club meeting.
@ sofie: Deine sig ist total schön !

LORELAI: You're not taking your purse.
RORY: I'm not?
LORELAI: You don't need money, you don't need ID.
RORY: Well, where will I keep my house key?
LORELAI: You'll put your house key through the metal thingy on your belt. You'll only lose it if you take off your belt, and if you're taking off your belt for any reason at the party, I'm not sure I want you coming home.
RORY: Brilliant.
LORELAI: Uh, your shoes okay? You got good traction?
RORY: Traction?
LORELAI: Well, there'll be liquids of various textures and disgustingness. You eating there?
RORY: Oh, if they have stuff.
LORELAI: Do not eat chips out of a communal bowl. You might as well stick your hand in a toilet.
RORY: Nice.
LORELAI: If you're desperate, offer to be the person who replenishes them with new bags and grab a handful out of the new bag and dump the rest in the communal bowl.
RORY: Got it.
LORELAI: And keep in mind that getting up on a table and performing a song of any kind will haunt you for the rest of your life. Trust me. Been there, done that.
RORY: I wasn't planning on doing that.
LORELAI: Hm, those things are never planned. You going now?
RORY: Yup.
LORELAI: I'm going, too. I'll lock it up.
RORY: Otherwise I'd have to undo my belt. Enjoy your Booster Club meeting.
@ sofie: Deine sig ist total schön !


Also, ich habe hier mal 2 Videos gefunden, in denen so ziemlich alle lustigen Szenen, Dialoge, Sprüche und Redewendungen vorkommen. Die sind echt toll! Aber VORSICHT, es sind einige SPOILER darin enthalten.
http://www.youtube.com/watch?v=Yminr8XJ ... ed&search=
http://www.youtube.com/watch?v=yRP6w7Si ... ed&search=
http://www.youtube.com/watch?v=Yminr8XJ ... ed&search=
http://www.youtube.com/watch?v=yRP6w7Si ... ed&search=
- *Butterfly*
- Beiträge: 871
- Registriert: 13.05.2006, 21:28
- Wohnort: NRW
Das wollte ich gerade posten.luke & lorelai77 hat geschrieben:Oh ich hab auch noch einen Guten Spruch gefunden![]()
Aus 4.13 als Emily bei Lorelai anruft
Emily: "Es ist eine Katastrophe!"
Lorelai: "Das ich existiere?"
Emily: "Es geht nicht immer nur um dich Lorelai!"
Zum wiehern


Every song ends, but is that any reason not to enjoy the music?
Ich habe heute mal wieder Folge 3.06 Faule Eier/ Take the Deviled Eggs.. gesehen und da ist mir aufgefallen, dass es dort ziemlich viele witzige Dialoge gibt. Sorry, falls das schon mal gepostet wurde.

und dann nochJESS: Hey.
RORY: Hey.
JESS: Hey Lane.
LANE: Hey back at ya, tough guy.
JESS: What?
RORY: Lane. . .
JESS: Something wrong?
RORY: No. . .
LANE: Yes! You have a car.
JESS: I know.
LANE: Don’t give me lip!
JESS: Lip?
RORY: Lane. . .
LANE: How’d you get the car, Jess?
JESS: I bought it.
LANE: Really, I thought you might’ve built it from parts left over from cars you’ve totaled.
JESS: What is your problem?
LANE: Don’t play dumb. You know what you did.
JESS: I gotta go.
LANE: Yes, drive on away, we’ll just keep walking. That’s all Rory’s been able to do these past few months – lots of walking. She’s got bunions because of you, mister!
JESS: Bunions?
RORY: I don’t have bunions.
LANE: She’s too nice to complain about her foot ailments.
JESS: Knock if off, Lane.
RORY: Just get in the car and go, Jess.
JESS: I didn’t start this.
LANE: Well, you started it when you wrecked Rory’s car.
JESS: Tell your friend to walk it off.
RORY: You walk it off.
JESS: I’m trying to drive off.
RORY: Then go.
JESS: Geez, how Andy Griffith is this town that people get so excited by a car?
RORY: It’s not the car, it’s who’s got the car.
JESS: Okay, fine, you want it? Take it, I’m sick of this.
RORY: I don’t want this piece of junk.
JESS: Right. I suppose Dean is already building you another car, something really snazzy.
RORY: Shut up and go.
JESS: Gladly.
RORY: Let’s go.
LANE: Gladly.
RORY: [to Jess] Oh, and by the way, you left your bra in the back seat.
undLUKE: Hey, I got dinner. Half an apple pie, too. Told the last couple people that wanted some that a fly landed in it.
JESS: Why are you going through my stuff?
LUKE: Huh?
JESS: Why are you going through all my stuff?
LUKE: I’m not.
JESS: So someone else is?
LUKE: I’m not going through your stuff.
JESS: You suck at lying.
LUKE: You’re paranoid.
JESS: Fine, I’m being paranoid, but that doesn’t mean you’re not going through my stuff.
LUKE: Get the forks.
JESS: Practically everything I own is in a slightly different place than when I saw it last. Now why are you going through my stuff?
LUKE: For your own good.
JESS: My own good? Can we be a little more Totalitarian here?
LUKE: Hey, how ‘bout I ask a question, Jess?
JESS: If it has to do with this, be my guest.
LUKE: Where’d you get the money for the car?
JESS: What?
LUKE: The car. Where’d you get the money?
JESS: I told you, I worked for it.
LUKE: I know what I pay you.
JESS: Okay, well, I do jobs around town.
LUKE: What jobs?
JESS: I clean rain gutters.
LUKE: Jess, if you cleaned every rain gutter from here to Vermont, you wouldn’t have enough money to buy that car. Now tell me where you got the money.
JESS: I’m not just doing rain gutters when I’m not working at the diner.
LUKE: What are you doing?
JESS: I go to a. . .a place that gives me money.
LUKE: For what?
JESS: For my services.
LUKE: What services? What place? [pause] Jess, are you a gigolo?
JESS: What?
LUKE: Well, I don’t know. You say you go to a place where they give you money. . .
JESS: I do.
LUKE: Where?
JESS: Wal-Mart.
LUKE: Excuse me?
JESS: I’ve been working there twelve hours a week for the past few months to get extra money for the car.
LUKE: Wal-Mart.
JESS: Yeah.
LUKE: You work at Wal-Mart?
JESS: Yeah.
LUKE: I cannot picture you working at Wal-Mart.
[Jess pulls a card out of his pocket and shows it to Luke]
LUKE: Oh my God, you work at Wal-Mart.
JESS: Let’s drop this now.
LUKE: Yeah, sure, fine. You’re not the guy that greets people at the door, are you?
JESS: We were dropping this.
LUKE: Come on.
JESS: I work in the back. I move stock around on a forklift.
LUKE: That takes a special license, doesn’t it?
JESS: I spent a Saturday afternoon taking the class and I got it like that, no biggie.
LUKE: Wow.
JESS: We done here?
LUKE: Yeah. You wear a vest and everything?
JESS: It’s the uniform, I have to.
LUKE: You’ve been sneaking out of here with a little vest hidden on you?
JESS: It’s not a little vest.
LUKE: Is it blue?
JESS: Will you stop talking about the vest?
LUKE: Do you get a store discount?
JESS: Fifteen percent. And if you want fifteen percent off anything, you’re not gonna get it ‘cause you’re being a jerk.
LUKE: My enjoyment is worth the loss.
JESS: I’m eating and ignoring you.
LUKE: Ah, you’re like the all-American boy.
JESS: Call me Dirk Squarejaw.
LUKE: Look at you.
JESS: What?
LUKE: Eating apple pie.
JESS: I’m outta here.
LUKE: Hey, wave a flag and sing "God Bless America", please?
JESS: Goodbye.
Gott, eigentlich finde ich die ganze folge total witzig, aber ich hör jetzt mal aufMISS PATTY: It’s a banner.
TAYLOR: Probably laced with obscenity.
RORY: He’s dropping it!
LORELAI: This is exciting!
[the Town Loner releases the banner, but he releases it backwards so the displayed side in blank]
TAYLOR: It’s blank.
BABETTE: It’s the wrong side.
LORELAI: Turn it over!
[The Town Loner tries to fix it, but the banner rips and falls to the ground]
ANDREW: Did anyone see what it said?
KIRK: Just the flash of a word. It started with an "R."
LORELAI: Well, all right, then all we have to do is think of everything that someone could protest that starts with an "R", and then we’ll know what he’s protesting.
RORY: Ragu.
LORELAI: Ragu, yes, he could be protesting Ragu.
BABETTE: Reptiles.
LORELAI: That’s another.
KIRK: Robots.
LORELAI: Could be.
[the Town Loner yells something from the church tower, but it’s too muffled for anyone to understand]
TOWN LONER: Ix crosti sonnicello.
MISS PATTY: What did he say?
KIRK: His diction’s terrible.
BABETTE: I heard Jello, something about Jello.
ANDREW: Well, is he for Jello or against Jello?
LORELAI: It’s not clear.
TOWN LONER: Dopbanoodlestooz!
LORELAI: That was clearer. He said, "Stop the noodle scooz."
RORY: Stop the noodle scooz?
TAYLOR: That’s not even English.
BABETTE: And what does it have to do with Jello?
LUKE: I heard "Drop the student schools."
ANDREW: That must be it.
MISS PATTY: No, but that doesn’t make any sense either.
[The Town Loner yells something else]
TAYLOR: Oh, look, now we have to stop this. He could be saying horrible things, blasphemous things.
BABETTE: But how would you know?
RORY: Yeah, what’s the harm if we can’t even understand what he’s saying?
LORELAI: Hey, maybe that’s the Town Loner’s point. That, like, he’s protesting man’s inability to communicate by not communicating and getting us all to talk about communication.
RORY: Whoa, you are blowin’ my mind here.
KIRK: I’m seeing trails.
[Jess walks up to his car and sees the dried up eggs on it]
JESS: [calls to Luke] Luke! [Luke walks over to him] Did you see this?
LUKE: See what? What happened?
JESS: Someone egged my car.
LUKE: Geez, it stinks.
JESS: It’s gonna take me forever to clean this up.
LUKE: These eggs are cooked.
JESS: What?
LUKE: They’re not raw eggs. They look like. . . deviled eggs.
JESS: Someone devil-egged my car?
LUKE: Well, that is paprika.
JESS: Someone prepared deviled eggs to throw at my car?
LUKE: Man, they must hate you a lot. Hey, maybe it was the guy in the garden department.
JESS: I’m gonna go get something to clean this up.
LUKE: Or maybe it was the assistant night manager. You guys have words in the snack room?
[Luke and Jess walk away]
TAYLOR: First protest, now vandalism. Makes you think about leaving this town.
LORELAI: I never wanna leave this town.
BABETTER: Oop, guess he’s giving up.
LORELAI: It’s back to the hills, Town Loner, to protest another day.
[The Town Loner walks out of the church and picks up the banner, then walks away]
MISS PATTY: He doesn’t litter. That’s nice.
RORY: He looks so sad.
LORELAI: He’ll be fine. Mrs. Town Loner will cheer him up.
BABETTE: Whew. Let’s get upwind from Jess’ car.
[Lorelai and Rory walk toward Luke’s]
LORELAI: Breakfast?
RORY: Anything but eggs.
[They pass Jess, who is getting ready to clean off his car]
RORY: I was home all night last night.
LORELAI: So was I. We have alibis and everything.
