Synchronsprecher / Synchronisation
Synchronsprecher / Synchronisation
Hallo an alle,ich hab mal ne Frage und zwar! Wisst ihr wie die Synchonisierer(nennt man die so?*g*) Von O.C. Aussehen? Ich weiß nicht warum ich das frage,aber irgendwie hat mich das schon immer interessiert!
Julia
Editiert von Philipp: Im Sinne der Aktion "Aussagekräftige Titel in Foren" (oder auch Regel 4) habe ich den Titel Deines Beitrags geändert.
Julia

Editiert von Philipp: Im Sinne der Aktion "Aussagekräftige Titel in Foren" (oder auch Regel 4) habe ich den Titel Deines Beitrags geändert.
Hier sind die Namen, vielleicht findest du bei Google oder so die Bilder zu den Personen.
Benjamin McKenzie/Ryan Atwood --- Tommi Morgenstern
Mischa Barton/Marissa Cooper --- Maria Koschny
Adam Brody/Seth Cohen --- Benedikt Gutjan
Rachel Bilson/Summer Roberts --- Bianca Krahl
Peter Gallagher/ Sandy Cohen --- Peter Reinhardt
Kelly Rowan/Kirsten Cohen --- Andrea Loewig
Chris Carmack/Luke Ward --- Björn Schalla
Melinda Clarke/Julie Cooper --- Sabine Arnhold
Tate Donovan/Jimmy Cooper --- Peter Flechtner
Benjamin McKenzie/Ryan Atwood --- Tommi Morgenstern
Mischa Barton/Marissa Cooper --- Maria Koschny
Adam Brody/Seth Cohen --- Benedikt Gutjan
Rachel Bilson/Summer Roberts --- Bianca Krahl
Peter Gallagher/ Sandy Cohen --- Peter Reinhardt
Kelly Rowan/Kirsten Cohen --- Andrea Loewig
Chris Carmack/Luke Ward --- Björn Schalla
Melinda Clarke/Julie Cooper --- Sabine Arnhold
Tate Donovan/Jimmy Cooper --- Peter Flechtner
mir ist aufgefallen das manche coolen und lustigen witze bzw, scherze sich auf englisch viel besser anhören...
Dies kommt zum leiden an Seth's Charakter... Ich könnte ein paar folgen mal auf listen die sich auf englisch besser anhören bzw. die witze viel besser rüber kommen.
Naja, man kann nicht gegen die Sprichwörter bzw. die ausdrücke im deutschen 1 zu 1 übernehmen. Da kann man sich nur die Englische Staffel holn und sich dort erfreuen...
Dies kommt zum leiden an Seth's Charakter... Ich könnte ein paar folgen mal auf listen die sich auf englisch besser anhören bzw. die witze viel besser rüber kommen.
Naja, man kann nicht gegen die Sprichwörter bzw. die ausdrücke im deutschen 1 zu 1 übernehmen. Da kann man sich nur die Englische Staffel holn und sich dort erfreuen...

Die Synchro
Wie findet die Syncronation unserer Lieblingsserie aus Californien?
Ich hab nichts zu meckern. außer die Stimme von Seth...
im original hört sie sich teilweise etwas lustig an, ja sogar ziemlich be...scheiden. da passt die deutsche stimme irgendwie besser zu ihm.
Normalerweise sind die orginal Stimmen immer viel besser, aber das ist ja unser Pech, wir kriegen nur mittelmäßige bis miserabele Syncro und müssen auf die DVD warten.
Ich hab nichts zu meckern. außer die Stimme von Seth...
im original hört sie sich teilweise etwas lustig an, ja sogar ziemlich be...scheiden. da passt die deutsche stimme irgendwie besser zu ihm.
Normalerweise sind die orginal Stimmen immer viel besser, aber das ist ja unser Pech, wir kriegen nur mittelmäßige bis miserabele Syncro und müssen auf die DVD warten.
Zuletzt geändert von MissyCohen am 27.08.2005, 22:07, insgesamt 1-mal geändert.
Ich finde alle OriginalStimmen besser und passender als die deutschen SynchronStimmen...hab das anderer Stelle auch schonmal gepostet:
Seth' OriginalStimme ist bissel gewöhnungsbedürftig, aber dann auch wirklich perfekt.. Summer kommt mit ihrer OriginalStimme viiiieeeel sympathischer rüber, nicht so tussenhaft wie in der deutschen Version. Auch Marissa wirkt direkt ganz anders - sympathischer und nich so naiv. Ryans deutsche Stimme geht eigentlich...aber auch hier find ich die OriginalStimme eindeutig besser..er wirkt damit nicht so "langweilig". Bei den "Erwachsenen" finde ich die deutschen Synchros nicht soooo schlimm *find*.
Seth' OriginalStimme ist bissel gewöhnungsbedürftig, aber dann auch wirklich perfekt.. Summer kommt mit ihrer OriginalStimme viiiieeeel sympathischer rüber, nicht so tussenhaft wie in der deutschen Version. Auch Marissa wirkt direkt ganz anders - sympathischer und nich so naiv. Ryans deutsche Stimme geht eigentlich...aber auch hier find ich die OriginalStimme eindeutig besser..er wirkt damit nicht so "langweilig". Bei den "Erwachsenen" finde ich die deutschen Synchros nicht soooo schlimm *find*.