New Moon, 2009
Re: New Moon
@marissa-atwood
Diesen Satz von Edward hab ich mir jetzt schon ein paar mal angehört und versteh den
Sinn einfach nicht. Kann mir jemand auf die Sprünge helfen, was er genau damit meint?
Wüßte jetzt nämlich nicht, auf was das bezogen sein soll.
Diesen Satz von Edward hab ich mir jetzt schon ein paar mal angehört und versteh den
Sinn einfach nicht. Kann mir jemand auf die Sprünge helfen, was er genau damit meint?
Wüßte jetzt nämlich nicht, auf was das bezogen sein soll.
Re: New Moon
Im englischen ist es "You're my only reason to stay alive,if that's what I am." (wenn ich's richtig verstanden hab). Das heißt ja im deutschen "Du bist mein mein einziger Grund am leben zu bleiben, wenn ich das überhaupt tue" (vielleicht nicht 100% richtig aber immernoch eher am Original als im Trailer).Feuerkäfer hat geschrieben:@marissa-atwood
Diesen Satz von Edward hab ich mir jetzt schon ein paar mal angehört und versteh den
Sinn einfach nicht. Kann mir jemand auf die Sprünge helfen, was er genau damit meint?
Wüßte jetzt nämlich nicht, auf was das bezogen sein soll.
- **Glory**
- Beiträge: 1300
- Registriert: 04.07.2005, 08:54
- Wohnort: Stein (Der Höllenschlund von Mittelfranken)
- Kontaktdaten:
Re: New Moon
Erst mal hinhören, dann Motzen... Er sagt im Deutschen "Du bist der einzige Grund zu bleiben und zu leben, soweit ich das tue." Ich finde dass trifft wohl den Sinn...Marissa_Atwood hat geschrieben:Im englischen ist es "You're my only reason to stay alive,if that's what I am." (wenn ich's richtig verstanden hab). Das heißt ja im deutschen "Du bist mein mein einziger Grund am leben zu bleiben, wenn ich das überhaupt tue" (vielleicht nicht 100% richtig aber immernoch eher am Original als im Trailer).
Wie würdet ihr dass denn übersetzten, so, dass es auch lippensyncron ist und auch den Sinn trifft...? Vielleicht so "Du bist mein einziger Grund zu leben, wenn es dass ist was ich tue"?? Klingt nicht sooo toll finde ich und wäre auch bestimmt nicht lippensyncron. Also ich denke das ist net einfach es auf deutsch zu übersetzten so dass auch wirklich alles passt und ich hab es leid, dass über 5 Seiten immer wieder gesagt wird "Oh mein Gott, was für eine fürchterliche Syncro!"
Einmal langt ist ok, wir habens vernommen, und dann kann man wieder über den Film reden.
Re: New Moon
Die Synchro finde ich wirklich grottig. Tut mir Leid, Glory, aber sie stört mich auch. Ich werde das Gefühl nicht los, dass sie für jede Rolle jemanden neues zum synchronisieren, außer für Laurent genommen haben.
Naja, dann gucke ich mir den wieder auf Englisch an. Mag ich eh lieber. Ich freu mich schon so drauf. Weiß schon jemand, wann es neue Promos vllt auch Promostills geben wird? 


Re: New Moon


Als ich den Trailer gerade angeschaut habe, hab ich zuerst gedacht "Alice hat ne komische Stimme? Haben Edward und Bella im ersten Teil auch diese merkwürdigen Stimmen gehabt?"
Diese beiden Stimmen kamen mir in keinster Weise bekannt vor... liegt aber vielleicht auch daran, dass ich den Film nur einmal gesehen habe! ^^
Aber der eigentliche Gedanke von mir war: "Die Synchronstimmen sind schlecht???"

Hat sich mal jemand die Szene angeschaut, in der Bella sich schneidet? Noch während ihr der Brief runterfällt stehen alle wie Ölgözen um sie herum. Und dann nimmt Jasper Anlauf und rennt auf sie zu... und alle scheinen interessiert daneben zu stehen und dem Schauspiel zuzuschauen.
Also so gesehen ist die Synchro mein kleinstes Problem...


Von dem "Buch zum Film"-Cover fange ich gar nicht erst an... ich kann nur die Augen verschließen vor dem, was der Film den Büchern antut...
Re: New Moon
Mir ist schon klar,dass er das sagt. Ich hab auch nicht geschrieben,dass er das sagt sondern:**Glory** hat geschrieben:Erst mal hinhören, dann Motzen... Er sagt im Deutschen "Du bist der einzige Grund zu bleiben und zu leben, soweit ich das tue." Ich finde dass trifft wohl den Sinn...Marissa_Atwood hat geschrieben:Im englischen ist es "You're my only reason to stay alive,if that's what I am." (wenn ich's richtig verstanden hab). Das heißt ja im deutschen "Du bist mein mein einziger Grund am leben zu bleiben, wenn ich das überhaupt tue" (vielleicht nicht 100% richtig aber immernoch eher am Original als im Trailer).
Ich hab geschrieben es hört sich an,nicht dass er es so sagt.Außerdem hört es sich an,als würde Edward sagen "Du bist der einzige Grund zu bleiben & zu lieben, sobald ich das tue"?
- **Glory**
- Beiträge: 1300
- Registriert: 04.07.2005, 08:54
- Wohnort: Stein (Der Höllenschlund von Mittelfranken)
- Kontaktdaten:
Re: New Moon
Also ich bin zwar nicht sicher, aber das ist ein Trailer, der wird zusammengeschnitten, dass heißt nicht dass es im Film so ist.... z. B. denke ich auch nicht, dass, als Bella mit Laurent auf der lichtung redet und dann rennt jakob vom Haus, welches nicht auf der lichtung ist los und verwandelt sich. Stimmt ja auch nicht, aber dass wurde halt so geschnitten.O.C.-Freak hat geschrieben:Hat sich mal jemand die Szene angeschaut, in der Bella sich schneidet? Noch während ihr der Brief runterfällt stehen alle wie Ölgözen um sie herum. Und dann nimmt Jasper Anlauf und rennt auf sie zu... und alle scheinen interessiert daneben zu stehen und dem Schauspiel zuzuschauen.
Gut... Dann entschuldige ich mich natürlich dafür, dass ich dir was in den Mund gelegt habe, was du nicht gesagt hastMarissa_Atwood hat geschrieben:Mir ist schon klar,dass er das sagt. Ich hab auch nicht geschrieben,dass er das sagt sondern:**Glory** hat geschrieben:Erst mal hinhören, dann Motzen... Er sagt im Deutschen "Du bist der einzige Grund zu bleiben und zu leben, soweit ich das tue." Ich finde dass trifft wohl den Sinn...Marissa_Atwood hat geschrieben:Im englischen ist es "You're my only reason to stay alive,if that's what I am." (wenn ich's richtig verstanden hab). Das heißt ja im deutschen "Du bist mein mein einziger Grund am leben zu bleiben, wenn ich das überhaupt tue" (vielleicht nicht 100% richtig aber immernoch eher am Original als im Trailer).Ich hab geschrieben es hört sich an,nicht dass er es so sagt.Außerdem hört es sich an,als würde Edward sagen "Du bist der einzige Grund zu bleiben & zu lieben, sobald ich das tue"?

Re: New Moon
Und wegen Alice' Stimme; vielleicht hatte die eigentliche Synchronsprecherin für den Trailer keine Zeit. Soweit ich weiß, kann sich die Synchro doch vom Trailer zum Film noch ändern...war es bei "Twilight" nicht sogar auch so?
Re: New Moon
Toll, danke für den Link zum deutschen Trailer
Aber meiner Meinung nach hat Alice noch die gleiche Stimme wie bei Twilight

Aber meiner Meinung nach hat Alice noch die gleiche Stimme wie bei Twilight

Re: New Moon
Ja, also ic hdenke auch, dass sie die gleiche hat, oder?Georgina hat geschrieben:Aber meiner Meinung nach hat Alice noch die gleiche Stimme wie bei Twilight
Bin mir auch nit 100 pro sicher

Re: New Moon
Das ist nichts Neues, ABER bei Shareapic ist das komplette Sexy Twilight Stars Heftchen eingescannt und diesen Anblick kann man gar nicht oft genug sehen, hier also die Magazinversion

Was würd ich bloss dafür geben das die Hände die Robert da an der Hüfte im Bild halten, meine hätten sein dürfen
Hier sind alle Seiten hübsch aufgelistet *seufz*
http://www.robert-pattinson.co.uk/2009/ ... s-arrived/

Was würd ich bloss dafür geben das die Hände die Robert da an der Hüfte im Bild halten, meine hätten sein dürfen

Hier sind alle Seiten hübsch aufgelistet *seufz*
http://www.robert-pattinson.co.uk/2009/ ... s-arrived/
Re: New Moon
apfelhexe hat geschrieben:Das ist nichts Neues, ABER bei Shareapic ist das komplette Sexy Twilight Stars Heftchen eingescannt und diesen Anblick kann man gar nicht oft genug sehen, hier also die Magazinversion
Was würd ich bloss dafür geben das die Hände die Robert da an der Hüfte im Bild halten, meine hätten sein dürfen
Hier sind alle Seiten hübsch aufgelistet *seufz*
http://www.robert-pattinson.co.uk/2009/ ... s-arrived/


Toll, danke für den Link, sehr tolle Pics

Re: New Moon
Ja! Mir sind die Hände auch nicht aufgefallenGeorgina hat geschrieben:Mir ist beim ersten Mal als ich das Bild angeschaut hab gar nicht aufgefallen, dass da fremde Hände um seine Hüften sind
![]()
Toll, danke für den Link, sehr tolle Pics

Aber das sind echt tolle pics

Re: New Moon
die hüftbilder warn in besserem winkel auch schon vorn paar wochen in der intouch...
da konnte man sehen, dass die hände nem stämmigen kerl gehören und es gab ne erklärung dazu warum die hände da sind
da konnte man sehen, dass die hände nem stämmigen kerl gehören und es gab ne erklärung dazu warum die hände da sind
Re: New Moon
ja das stimmt.
hinter ihm stand ein typ der ihn festhielt damit er nicht umfällt wenn bella sich ihm in die arme schmeißt...
Ps: wahrscheinlich wissen das eh schon alle aber micheal welch (mike) spielte ja in "die himmlische Joan" den kleinen schlauen bruder.habs echt vorher nicht gewusst,hab zwar gelesen das er dort mal mitspielte aber ich dachte eher an so ne kleine Nebenrolle weil ich hab ihn einfach nicht erkannt! damals sah er ja voll dämlich aus
hinter ihm stand ein typ der ihn festhielt damit er nicht umfällt wenn bella sich ihm in die arme schmeißt...
Ps: wahrscheinlich wissen das eh schon alle aber micheal welch (mike) spielte ja in "die himmlische Joan" den kleinen schlauen bruder.habs echt vorher nicht gewusst,hab zwar gelesen das er dort mal mitspielte aber ich dachte eher an so ne kleine Nebenrolle weil ich hab ihn einfach nicht erkannt! damals sah er ja voll dämlich aus

Re: New Moon
Echt?Alexx88 hat geschrieben:ja das stimmt.
hinter ihm stand ein typ der ihn festhielt damit er nicht umfällt wenn bella sich ihm in die arme schmeißt...
Boah voll krass!!! Ja gut, Bella kommt da wirklich schon mit einem Tempo angerannt

Aber trotzdem lustig!

Re: New Moon
SchwächlingAlexx88 hat geschrieben:ja das stimmt.
hinter ihm stand ein typ der ihn festhielt damit er nicht umfällt wenn bella sich ihm in die arme schmeißt...

So viel zu Roberts Sexappeal

Re: New Moon
Hier wurde ja mal über das komische Buchcover diskutiert. Ich hab jetzt aber gerade ein anderes gefunden:

Das Bild gefällt mir viel besser.
Hier nochmal das andere:


Das Bild gefällt mir viel besser.
Hier nochmal das andere:

Re: New Moon
@apfelhexe
Ich verstehe nicht, warum das als Schwäche dargestellt werden soll. Überleg doch mal, als Vampir ist sein Körper Hart wie Stein. Wenn jemand mit so einer Wucht auf einen zugerannt kommt, geht man automatisch einen Schritt nach hinten. Um dies zu vermeiden musste er ja gestützt werden, oder?
Ich verstehe nicht, warum das als Schwäche dargestellt werden soll. Überleg doch mal, als Vampir ist sein Körper Hart wie Stein. Wenn jemand mit so einer Wucht auf einen zugerannt kommt, geht man automatisch einen Schritt nach hinten. Um dies zu vermeiden musste er ja gestützt werden, oder?

Re: New Moon
Es war ja auch als Witz gedacht in Bezug auf den Hype um Robert.Feuerkäfer hat geschrieben:@apfelhexe
Ich verstehe nicht, warum das als Schwäche dargestellt werden soll. Überleg doch mal, als Vampir ist sein Körper Hart wie Stein. Wenn jemand mit so einer Wucht auf einen zugerannt kommt, geht man automatisch einen Schritt nach hinten. Um dies zu vermeiden musste er ja gestützt werden, oder?
Technisch gesehen was den Film und Edward angeht hast du natürlich völlig recht.